Contingut amb Noticias General .

Día Mundial del Patrimonio Audiovisual 2020
Cintas de vídeo VHS, casetes, rollos de largometraje desordenados y unos encima de otros.

El Día Mundial del Patrimonio Audiovisual se celebra el día 27 de octubre desde que la Conferencia General de la UNESCO conmemorara la aprobación de la Recomendación sobre la salvaguardia y la conservación de las imágenes en movimiento, en octubre de 1980. El tema de 2020 es Tu ventana al mundo. Los archivos audiovisuales relatan historias de la memoria colectiva del mundo, de la diversidad cultural, social y lingüística de todas las civilizaciones. El objetivo de esta iniciativa es desarrollar una infraestructura de archivos audiovisuales, formar profesionales especialistas y crear puntos de referencia con prestigio que aseguren la protección, la preservación del patrimonio audiovisual de las generaciones pasadas y venideras, así como garantizar la accesibilidad a todo el público. En este sentido, a causa de la COVID-19 se ha resaltado la necesidad urgente de crear políticas que preserven el patrimonio audiovisual, vehículo de transmisión de conocimiento y de cultura, así como que faciliten el acceso universal a este.

Las distintas culturas y civilizaciones dejaron su huella a lo largo de los siglos a través de textos escritos que recogían la tradición oral anterior y de la pintura, escultura y la arquitectura, que definían artística y culturalmente cada una de las épocas de la historia. De esta forma, gran parte de la información secular que nos legaron nuestros antepasados quedó registrada en la memoria colectiva. De la misma manera, las películas, programas de radio y televisión, grabaciones sonoras y de vídeo recogieron el siglo XX y XXI y estos quedaron guardados y almacenados en documentos cuyo soporte era el sonido y la imagen, además del escrito.

Si la invención de la imprenta con caracteres móviles de Gutenberg supuso una revolución en la difusión de los libros y del saber en el siglo XV, la aparición de las tecnologías audiovisuales transformó la sociedad, que pudo ver y escuchar lo que hasta ese momento solo se podía leer o apreciar en imágenes estáticas. Se traspasaron barreras lingüísticas y culturales y se conectó el mundo a la memoria de la humanidad.

Desgraciadamente, estos documentos son muy sensibles y propensos al deterioro, a ser destruidos por negligencia humana o por falta de medios. Para evitar que continúe perdiéndose el patrimonio audiovisual mundial, se deben digitalizar los archivos que todavía permanecen intactos en un plazo máximo de 15 años. Por ese motivo, en 2005, la Conferencia General aprobó la conmemoración de un Día Mundial del Patrimonio Audiovisual como instrumento de concienciación para tomar medidas urgentes y reconocer el valor de los documentos audiovisuales en la identidad nacional.

Enlaces de interés:

Día Internacional de la Traducción 2020
Cartel con imagen se ve a una mujer y a dos hombres en sus cabinas de traducción. Hay un cartel con la palabra Arabic.

El Día Internacional de la Traducción se celebra el 30 de septiembre, fecha que conmemora la muerte de Jerónimo de Estridón, traductor de la Biblia (escribió la Vulgata, traducción de la Biblia del griego y el hebreo a latín vulgar) y patrono de los traductores. La Federación Internacional de Traductores (FIT) desde su creación en 1953 ha promovido esta celebración y en 1991 propuso que oficialmente se reconociese un Día Internacional de la Traducción para valorar la profesión y la labor de los traductores y traductoras de todo el mundo, un mundo cada vez más globalizado e intercultural. Este organismo agrupa a 100 asociaciones que representan a más de 80 000 traductores de 55 países y tiene la misión de promover la profesionalidad y mejorar las condiciones de trabajo de las personas que se dedican a la traducción. La Asamblea General de la ONU declaró oficialmente el 30 de septiembre como Día Internacional de la Traducción en 2017.

Bajo el lema «Un mundo, muchos idiomas» se pretende concienciar de que la traducción es la herramienta que permite preservar y transmitir una cultura, a la vez que abre la puerta a lenguas originales, que son las que, al fin y al cabo, aglutinan la identidad de cada pueblo. La traducción asegura la diversidad lingüística en un contexto global que tiende a la homogeneidad. Traducir no consiste simplemente en aplicar una serie de reglas gramaticales y códigos lingüísticos, ya que, además, implica saber descubrir, inventar, crear expresiones que, sin alejarse del significado original, dotan al texto traducido de belleza y de rigor.

Desde leer.es queremos recordar y resaltar la importancia de la labor de los profesionales de la traducción, que favorecen el establecimiento de vínculos entre las naciones y la promoción de la paz, el entendimiento y el desarrollo.

Fuente de las imágenes: página web de la FIT y de la ONU.

El Día Internacional por el Acceso Universal a la Información 2020
Imagen del cartel oficial del Día Internacional por el Acceso Universal a la Información 2020.

La UNESCO en 2015 estableció el día 28 de septiembre como fecha para celebrar El Día Internacional por el Acceso Universal a la InformaciónEste año se celebra bajo el lema «Salvando vidas, construyendo confianza, dando esperanza». Por las circunstancias actuales de pandemia provocada por la Covid-19, se centrará «en el derecho a la información en tiempos de crisis y en las ventajas de contar con garantías constitucionales, estatutarias y/o normativas para el acceso público a la información a fin de salvar vidas, fomentar la confianza y ayudar a la formulación de políticas sostenibles a lo largo de la crisis de COVID-19 y más allá de ella».

La libertad de información se define como el derecho a tener acceso a la información que está en manos de entidades públicas. Se recoge en el derecho fundamental a la libertad de expresión, reconocido por la Resolución 59 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, aprobada en 1946, así como por el Artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos (1948), que dispone que el derecho fundamental a la libertad de expresión incluye el derecho de «investigar y recibir informaciones y opiniones, y el de difundirlas, sin limitación de fronteras, por cualquier medio de expresión».

El derecho de acceso a la información es el derecho que le asiste a una persona de buscar, recibir y difundir información proveniente de los Gobiernos o de la Administración pública. En ese sentido, la Organización de las Naciones Unidas sentenció que «la libertad de información es un derecho fundamental y es la piedra angular de todas las libertades a las que están consagradas las Naciones Unidas». La libertad de información se ha convertido en la consecuencia de la libertad de expresión en otros instrumentos internacionales importantes, como el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (1966) y la Convención Americana sobre los Derechos Humanos (1969). Este día también es conocido como el Día internacional del derecho a saber.

Fuente de las imágenes: página web Unesco.

«Cada aula un cine», educación ambiental en la escuela
Imagen de Cada aula un cine. Paisaje de río, árboles y flor.

Cada Aula un Cine es el portal web a través del que el Suncine (Festival Internacional de Cine del Medio Ambiente) pretende introducir la educación ambiental en las enseñanzas no universitarias y universitarias, de forma gratuita. Así, mediante las tecnologías, la alfabetización audiovisual, mediática y medioambiental se unen para Entretener educando, concienciar sensibilizando. En Suncine Edu, una de las secciones de este Festival, las familias, el profesorado y el alumnado pueden acceder a exposiciones, cortometrajes de educación ambiental, documentales, talleres, etc.

«Cada Aula un Cine» se estructura también en secciones y en cada una de ellas se pueden visionar documentales y cortometrajes de diversas temáticas (agua, alimentación, cambio climático, naturaleza, ecosistemas, residuos, sostenibilidad, derechos humanos, derechos animales, etc.), de unos veinte minutos (como máximo), que tienen como objetivo fundamental fomentar la reflexión y el debate entre el profesorado y el alumnado.
A causa de la situación de emergencia sanitaria provocada por el coronavirus, que obligó a suspender las clases en los centros educativos, Suncine y Cada aula un cine ofrecieron el programa El aula en casa para que el alumnado y las familias tuvieran acceso a los contenidos audiovisuales de temática medioambiental desde sus casas.

Fuente de la imagen: página web de Suncine.

Scripta, colección salmantina de manuscritos en la BNE

Scripta es una colección de códices depositados en la Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca. Desde el 4 de mayo hasta el 4 de junio, los visitantes podrán contemplar en la Biblioteca Nacional de España 23 obras (de un total de 2.500). Dos obras representan las características de la colección salmantina y los inicios de la Universidad de Salamanca. Alrededor de ellas, el resto de manuscritos representa una visión total de la evolución del libro manuscrito en España y en Europa, desde el códice medieval visigótico hasta los manuscritos coetáneos de la imprenta. Asimismo, en la muestra se señala la variedad temática y la diversa procedencia de los manuscritos: libros adquiridos o escritos por la universidad; donaciones particulares de catedráticos o estudiantes; obras procedentes de colegios de la Compañía de Jesús; ejemplares de conventos y monasterios que fueron a parar a las bibliotecas universitarias tras las desamortizaciones del siglo XIX y, por último, las que procedían de los cuatro "colegios mayores" que existían en Salamanca.

Fuente de la imagen: BNE.

Ganadores de la V Edición de Bibliotráileeres
Imagen logo Bibliotráileeres

¡Enhorabuena a los ganadores de Bibliotráileeres 2020! Este año los seleccionados han sido:

Modalidad  Primaria

Modalidad Secundaria

  • Ganador: Instituto Español Lope de Vega de Nador (Marruecos) por el proyecto Sonidos del corazón.
  • Mención especial: IES Sierra La Mesta de Badajoz por el proyecto La lechera.

 

 

Ganadores II Edición Scratcheando

 

 

¡Enhorabuena a los ganadores de la II Edición de Scratcheando!

 

 

 

 

En la edición 2019-2020 han sido:

Modalidad Inicial:

Modalidad Intermedia:

Modalidad Avanzada:

Encuentros literarios y Por qué leer a los clásicos 2020
Fragmento del cartel de Encuentros literarios 2020
La Dirección General del Libro y Fomento de la Lectura pone en marcha la segunda edición de los programas de actividades literarias en institutos y centros de titularidad pública en los que se imparta Enseñanza Secundaria Obligatoria. Las actividades de fomento de la lecturan en esta edición podrán realizarse presencialmente o en línea, entre el 1 de octubre y el 30 de noviembre de 2020. El plazo de presentación de propuestas de los centros educativos permanecerá abierto hasta el 11 de septiembre.
En el programa Encuentros Literarios, el instituto elige a un autor o autora para dar una charla sobre su propia obra y proceso creativo y para que intervenga en un coloquio con el alumnado.
En Por qué Leer a los Clásicos, el centro escolar deberá escoger a un escritor o escritora para que acuda al centro a dar una charla sobre una obra literaria que pueda considerarse clásica en sentido amplio (o bien sobre un autor o autora, movimiento literario, género o época de la literatura, conmemoraciones o efemérides del 2020, etc.), seguida de un coloquio con los estudiantes.
Tanto en un programa como en otro los alumnos y alumnas, de forma voluntaria, pueden realizar un ejercicio de escritura creativa.
Asimismo, las actividades de la primera edición que no pudieron ser realizadas, como consecuencia de la crisis sanitaria causada por la COVID-19 y el decreto del estado de alarma, se reprogramarán con el autor o autora seleccionado y no será necesario presentar un nuevo formulario. La petición se hará por correo electrónico del 2 de junio al 30 de julio.
Fuente de la imagen: página web de la Dirección General del Libro y Fomento de la Lectura.
Celsius 232
Imagen del cartel del Celsius 232 de 2020.

Celsius 232 es el nombre del festival de terror, fantasía y ciencia ficción que se celebrará en Avilés (Asturias) desde 14 al 18 de julio. Celsius 232 alude a la novela Farenheit 451 de Ray Bradbury, a la que rinde homenaje.
En el contexto actual de COVID-19 y tras semanas de confinamiento, Avilés vuelve a convertirse en el centro neurálgico de la literatura de ciencia ficción, fantasía y terror. Acogerá un año más a especialistas nacionales e internacionales. Las actividades programadas en horario matinal y nocturno serán desarrolladas en el ámbito de este encuentro por autores nacionales e internacionales. Los objetivos principales de este evento son entretener y fomentar la lectura. Se realizarán charlas con los autores, talleres, cosplay, jornadas de doblaje, presentaciones de libros, cine en la calle, juegos de estrategia, etc. La entrada es gratuita y libre.

Fuente de la imagen: página web de Celsius 232.

#MeQuedoEnCasa, Recursos educativos en Leer.es
Cartel de #MeQuedoEnCasa

El portal Leer.es pone a disposición del profesorado y del alumnado recursos en línea para trabajar las destrezas comunicativas. En #MeQuedoEnCasa se recogen actividades y propuestas didácticas de distintas asignaturas y temáticas dirigidas a alumnos y alumnas de Educación Infantil, Primaria, Secundaria y Bachillerato.

El ornitorrinco.Bibliocañada”, “Escribir en la red. Docentes y estudiantes”, “¿Cómo se descubrieron las vacunas?”, “Baloncesto. Comprender el reglamento de un deporte”, “Sufrir y pensar, Pío Baroja. Aprender a argumentar una opinión”, “Taller de haikus”, “Normas para asistir a un concierto de música clásica”, o “La II República y la Guerra Civil. Comprender un texto e interpretar una imagen. Redacción de una fotonoticia” son algunos ejemplos de los recursos que se pueden consultar en línea o descargar. La mayoría de los recursos contienen un documento o guía para el docente y un documento o guía del alumno. #MeQuedoEnCasa se actualizará todas las semanas con la incorporación de materiales didácticos.

Fuente de la imagen: Leer.es